News form igus

Award ID: 589 Company: Moduscomplete Lda

igu-award-adm | Dezember 30, 2020

Allgemeine Informationen

  • Datum: 2020-12-30 17:55:42
  • Firma: Moduscomplete Lda
  • Ansprechpartner: Sr. Carlos Loureiro
  • E-Mail: carlos.loureiro@moduscomplete.com
  • Anschrift: Rua da Igreja Velha 416, 4410 – 160 Vila Nova de Gaia
  • Telefon: +351 911053615
  • Land: Portugal
  • Awareness: Other
Bitte beschreiben Sie Ihre Anlage/ Ihre Maschine/ Ihr Projekt. Welche Funktion hat Ihre Anwendung? Wo wird Ihre Anwendung eingesetzt?
Test booths for sensory evaluation developed according to ISO 8589:2007. These cabins are made up of lateral and posterior elevating partitions, which allow their transformation into a meeting table. The junction of the different booths with the partitions all collected, will allow the configuration of a group work table.
Wie stellen sich die Einsatz-/Umgebungsbedingungen beim Endanwender dar? Welche Herausforderungen mussten Sie dazu lösen?
Ambient Temperature
It was necessary to develop a solution that would allow the panels to be raised over a distance of approximately 500mm and for an adequate period of time. It was important to ensure that this movement was smooth and continuous.
Welche Anforderungen mussten die Lager erfüllen?
Allow the smooth, continuous and simultaneous movement in the desired time interval. To meet these requirements were used:
– Fast-pass nut dryspin® with flange faceted in iglidur® J
– Ref.: DST-JFRM-2525DS10X25
– Stainless steel fast-pass nut dryspin 10×25 Ref.:DST-LS-10X25-R-1000-ES
– Serrated DC motor, 24V, Hall5Imp sensor, 60rpm – Ref.:MOT-DC-42-J-H-B
– 2-hole flange ball bearing B180 1.4401
– Ref, BB-FL-6000-B180-30-ES. Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Welche alternativen Lösungen für die Lagerstellen kamen in Betracht?
Until the definition of the final solution, other solutions were studied alternatives, with other types of equipment, but which did not meet the intended.
Welche Lösungen aus der Polymer-Lagertechnik (wie zum Beispiel Gleitlager, Linearführungen,
3D-Druck-Teile, Teile aus Halbzeugen, Steh-, Flansch- und/oder Gelenklager) setzen Sie ein?
To meet the requirements described above were used:
– Fast-pass nut dryspin® with flange faceted in iglidur® J – Ref.: DST-JFRM-2525DS10X25
– Stainless steel fast-pass nut dryspin 10×25 Ref.:DST-LS-10X25-R-1000-ES
– Serrated DC motor, 24V, Hall5Imp sensor, 60rpm – Ref.:MOT-DC-42-J-H-B
– 2-hole flange ball bearing B180/1.4401 – Ref, BB-FL-6000-B180-30-ES.
An welchen Stellen? Wie konnten die Produkte Ihre Probleme lösen?
It allowed the smooth, continuous and simultaneous movement in the intended time interval.
Gab es eine Zusammenarbeit mit igus? Wenn ja, wie verlief diese?
After explaining the requirements to be met, there was support from IGUS in the selection of some of the components.

Bilder

Video

Award ID: 588 Company: 沈阳新松机器人自动化股份有限公司

igu-award-adm | Dezember 29, 2020

Allgemeine Informationen

  • Datum: 2020-12-29 13:12:35
  • Firma: 沈阳新松机器人自动化股份有限公司
  • Ansprechpartner: 先生 王 洋
  • E-Mail: 82221502@qq.com
  • Anschrift: 辽宁省沈阳市浑南新区全运路33号, 110168 辽宁沈阳
  • Telefon: 15502491412
  • Land: 中国 / China
  • Awareness: Other
Bitte beschreiben Sie Ihre Anlage/ Ihre Maschine/ Ihr Projekt. Welche Funktion hat Ihre Anwendung? Wo wird Ihre Anwendung eingesetzt?
1. Driving wheel system unit
2. Two products are used in this system, PRT-01-30 and GFM-1820-11. PRT-01-30 is used in the radial rotation of the drive wheel, which solves the problem of complex combined bearing structure that cannot be applied or is difficult to apply and inconvenient to maintain due to space and structural constraints. GFM-1820-11 engineering plastic wear resistance and low cost instead of oil-free bushing applications, greatly reducing the design costs
3. The system unit is used in AGV automatic guided vehicles, and has been used in a wide range of projects by the actual application, and the feedback is very good
Wie stellen sich die Einsatz-/Umgebungsbedingungen beim Endanwender dar? Welche Herausforderungen mussten Sie dazu lösen?
This system is used in the drive of AGVs, mostly in factory workshops, both clean and tidy clean rooms, as well as very dusty workshops with harsh environments.
Welche Anforderungen mussten die Lager erfüllen?
The radial load carrying capacity and wear resistance of all-plastic bearings need to be strengthened, they are not suitable in some constructions and are subject to severe wear
Welche alternativen Lösungen für die Lagerstellen kamen in Betracht?
Complex mechanical mechanisms
Welche Lösungen aus der Polymer-Lagertechnik (wie zum Beispiel Gleitlager, Linearführungen,
3D-Druck-Teile, Teile aus Halbzeugen, Steh-, Flansch- und/oder Gelenklager) setzen Sie ein?
Slewing ring bearings, oil-free bushings, all-plastic bearings
An welchen Stellen? Wie konnten die Produkte Ihre Probleme lösen?
Radial rotation of the drive wheel, guidance of the positive pressure system, and rotation of the axle
Gab es eine Zusammenarbeit mit igus? Wenn ja, wie verlief diese?
Cooperation with both IGUS drag chains and bearings has been smooth

Bilder

Award ID: 587 Company: National Capsules Pvt. Ltd

igu-award-adm | Dezember 29, 2020

Allgemeine Informationen

  • Datum: 2020-12-29 09:58:35
  • Firma: National Capsules Pvt. Ltd
  • Ansprechpartner: Mr Sunil Sharma
  • E-Mail: sunilbsharma_72@rediffmail.com
  • Anschrift: C-10, Shri Balaji puram, 464001 Vidisha
  • Telefon: 8989148398
  • Land: India
  • Awareness: Other
Bitte beschreiben Sie Ihre Anlage/ Ihre Maschine/ Ihr Projekt. Welche Funktion hat Ihre Anwendung? Wo wird Ihre Anwendung eingesetzt?
We are Empty Hard Gelatin Capsule Manufacturer, We have 5 Automatic EHG capsule machine which produced 6 million EHG capsule/Day,
Machine running continuously 24X7
Wie stellen sich die Einsatz-/Umgebungsbedingungen beim Endanwender dar? Welche Herausforderungen mussten Sie dazu lösen?
our machine running climate control condition, problem that PB bush and bearing fail frequently
Welche Anforderungen mussten die Lager erfüllen?
lass lubrication, and bearing life
Welche alternativen Lösungen für die Lagerstellen kamen in Betracht?
continuous lubrication
Welche Lösungen aus der Polymer-Lagertechnik (wie zum Beispiel Gleitlager, Linearführungen,
3D-Druck-Teile, Teile aus Halbzeugen, Steh-, Flansch- und/oder Gelenklager) setzen Sie ein?
yes, we used plane bearing
An welchen Stellen? Wie konnten die Produkte Ihre Probleme lösen?
plane bearing used instead of PB Bush, Needle roller bearing
Gab es eine Zusammenarbeit mit igus? Wenn ja, wie verlief diese?
Very good co-operation with igus

Bilder

Award ID: 586 Company: EBAWE Anlagentechnik GmbH

igu-award-adm | Dezember 28, 2020

Allgemeine Informationen

  • Datum: 2020-12-28 09:02:25
  • Firma: EBAWE Anlagentechnik GmbH
  • Ansprechpartner: Herr Florian Bischoff
  • E-Mail: bischoff@ebawe.de
  • Anschrift: Dübener Landstraße 58, 4838 Eilenburg
  • Telefon: 493423665166
  • Land: Deutschland
  • Awareness: Suchmaschinen
Bitte beschreiben Sie Ihre Anlage/ Ihre Maschine/ Ihr Projekt. Welche Funktion hat Ihre Anwendung? Wo wird Ihre Anwendung eingesetzt?
Die EBAWE Anlagentechnik GmbH ist ein Hersteller für schlüsselfertige Produktionsanlagen für die Betonfertigteilindustrie. Mit diesen Anlagen ist es möglich, Fertigteile aus Beton wie beispielsweise Elementdecken oder Thermowände mit einem sehr hohen Automatisierungsgrad herzustellen.
Energieeffizientes Bauen ist zu einem wichtigen Thema in den Zeiten des Klimawandels geworden. So genannte Thermowände werden diesem Anspruch gerecht. Die Außen- und Innenschale der Thermowände bestehen aus bewehrtem Beton. Zwischen den Schalen befindet sich Dämmung wie beispielsweise Styropor o.ä., welche für eine hohe energetische Speicherkapazität der Wand sorgt. Durch die Verfüllung des Hohlraums mit Ortbeton entsteht ein monolithisches Bauteil.
Um die Thermowände hocheffizient industriell vorfertigen zu können, bietet die EBAWE Anlagentechnik GmbH Ihren Kunden einen automatischen Dämmmaterialschneider an, der die Dämmplatten entsprechend der CAD-Daten zuschneidet, welche er von einem Leitrechner erhält. Das Schneiden erfolgt mit Hilfe eines Hochdruckwasserstrahls, welcher mit einem Druck von bis zu 4000bar aus einer Düse tritt.
Die Dämmung wird mit sogenannten Thermopins an der Innenschale der Thermowand befestigt. Das Dämmmaterial wird auf den noch flüssigen Beton der gerade gegossenen Innenschale gelegt. Die Thermopins werden durch die mit Hilfe des automatischen Dämmmaterialschneiders eingebrachten Bohrungen in den flüssigen Beton gesteckt. Nachdem der Beton ausgehärtet ist, hält die Dämmung sicher an der Innenschale.
Wie stellen sich die Einsatz-/Umgebungsbedingungen beim Endanwender dar? Welche Herausforderungen mussten Sie dazu lösen?
Der Kunde aus den U.S.A. möchte die Thermopins nicht nur senkrecht zur Dämmplatte einstecken, sondern auch schräg in jeder Richtung. Deshalb muss für die Befestigung der Hochdruckwasserstrahldüse ein 3D-Kopf entwickelt werden, welcher diese schrägen Schnitte ermöglicht.
Welche Anforderungen mussten die Lager erfüllen?
Der 3D-Kopf soll dabei so kompakt und leicht wie möglich sowie schmutzunempfindlich konstruiert werden.
Welche alternativen Lösungen für die Lagerstellen kamen in Betracht?
Es wurde zunächst der Einsatz von pneumatischen Schwenkantrieben geprüft. Diese haben jedoch den Nachteil, dass sie viel Platz beanspruchen und es nicht ermöglichen, jeden beliebigen Winkel einstellen zu können.

Außerdem wurde der Einsatz von fertigen Schwenk- Neigeeinheiten mit integrierten Servomotoren geprüft. Diese waren jedoch zu kostenintensiv und auch zu schmutzempfindlich.

Welche Lösungen aus der Polymer-Lagertechnik (wie zum Beispiel Gleitlager, Linearführungen,
3D-Druck-Teile, Teile aus Halbzeugen, Steh-, Flansch- und/oder Gelenklager) setzen Sie ein?
– Drehkranzlager PRT-01-50-TO-ST
– Drehkranzlager PRT-01-50-TO-T10
– xiros® Tragrolle BBT-AC30-6001-B180-10-ES-30
– Schrittmotor MOT-AN-S-060-035-060-M-D-AAAD
– konfektionierte igus® ReadyChain®
An welchen Stellen? Wie konnten die Produkte Ihre Probleme lösen?
Der 3D-Kopf besteht aus zwei Achsen, der A- und der B-Achse. Die Lagerung der Achsen wurde mit iglidur® Drehkranzlagern, Typ PRT-01, realisiert. Die A-Achse ist an einem Drehkranz PRT-01-50-TO-ST mit Geradverzahnung befestigt. Angetrieben wird diese durch einen Igus-Schrittmotor mit Encoder und Bremse MOT-AN-S-060-035-060-M-D-AAAD. Die B-Achse ist an einem Drehkranz PRT-01-50-TO-T10 mit Zahnriemenprofil befestigt. Angetrieben wird diese wie die A-Achse durch einen Igus-Schrittmotor mit Encoder und Bremse MOT-AN-S-060-035-060-M-D-AAAD. Der Zahnriemen wird mit einer xiros® Tragrolle BBT-AC30-6001-B180-10-ES-30 aus Aluminium mit Flanschkugellagern gespannt.
Alle Kabel und Schläuche werden von dem Schaltschrank bis zu dem 3D-Kopf durch konfektionierte igus® ReadyChain® geführt. Bedingt durch das darin verlegte Hochdruckrohr aus Edelstahl, wird an der Y-Achse eine Energiekette der Serie E4.56. mit einem Biegeradius von 500mm eingesetzt.
Das Hochdruckwasser wird in den Drehpunkten durch Hochdruckdrehgelenke geführt, welche konzentrisch zu den Achsen der Drehkränze montiert sind.
Gab es eine Zusammenarbeit mit igus? Wenn ja, wie verlief diese?
Wir wurden durch den technischen Außendienst von Igus, Herrn Thomas Sommerweiß, beraten.

Bilder

Video

Video

Video

Award ID: 585 Company: Feliks Travnik

igu-award-adm | Dezember 24, 2020

Allgemeine Informationen

  • Datum: 2020-12-24 07:52:10
  • Firma: Feliks Travnik
  • Ansprechpartner: Mr Feliks Travnik
  • E-Mail: feliks.travnik@siol.net
  • Anschrift: Srednja vas pri Šenčurju 63, SI-4208 Šenčur
  • Telefon: 031 542 856
  • Land: Slovenija
  • Awareness: Other
Bitte beschreiben Sie Ihre Anlage/ Ihre Maschine/ Ihr Projekt. Welche Funktion hat Ihre Anwendung? Wo wird Ihre Anwendung eingesetzt?
Wall clock
Wie stellen sich die Einsatz-/Umgebungsbedingungen beim Endanwender dar? Welche Herausforderungen mussten Sie dazu lösen?
The clock mechanism must work smoothly. Metal bushings need lubrication and are sensitive to dust.
Welche Anforderungen mussten die Lager erfüllen?
The purpose of clocks is to show time accurately and precisely, so the clock mechanism must work smoothly. Metal bushings need lubrication and are sensitive to dust. Therefore, problems may occur.
Welche alternativen Lösungen für die Lagerstellen kamen in Betracht?
Iglidur replace metal parts
Welche Lösungen aus der Polymer-Lagertechnik (wie zum Beispiel Gleitlager, Linearführungen,
3D-Druck-Teile, Teile aus Halbzeugen, Steh-, Flansch- und/oder Gelenklager) setzen Sie ein?
We used Igus sliding bearings.
An welchen Stellen? Wie konnten die Produkte Ihre Probleme lösen?
By using Igus polymer bushings, lubrication and dust problems are avoided.
Gab es eine Zusammenarbeit mit igus? Wenn ja, wie verlief diese?
Free samples from Igus.

Bilder

Award ID: 584 Company: Museos Científicos Coruñeses

igu-award-adm | Dezember 23, 2020

Allgemeine Informationen

  • Datum: 2020-12-23 08:32:50
  • Firma: Museos Científicos Coruñeses
  • Ansprechpartner: Sr. José Manuel Fernández Rivas
  • E-Mail: jf.rivas@coruna.es
  • Anschrift: Paseo Marítimo alcalde Francisco Vazquez, 34, 15002 A Coruña
  • Telefon: 981189842
  • Land: España
  • Awareness: Correo electrónico
Bitte beschreiben Sie Ihre Anlage/ Ihre Maschine/ Ihr Projekt. Welche Funktion hat Ihre Anwendung? Wo wird Ihre Anwendung eingesetzt?
Remodelling of the exhibition module in the Science Museum. Subject: Chaotic pendulum.
Wie stellen sich die Einsatz-/Umgebungsbedingungen beim Endanwender dar? Welche Herausforderungen mussten Sie dazu lösen?
Interactive module in the exhibition area of the Science Museum with a large number of visitors.
Welche Anforderungen mussten die Lager erfüllen?
It currently works with ball bearings that we want to replace with bearings if possible.
Welche alternativen Lösungen für die Lagerstellen kamen in Betracht?
Substitute bearings for ball bearings
Welche Lösungen aus der Polymer-Lagertechnik (wie zum Beispiel Gleitlager, Linearführungen,
3D-Druck-Teile, Teile aus Halbzeugen, Steh-, Flansch- und/oder Gelenklager) setzen Sie ein?
Outstanding
An welchen Stellen? Wie konnten die Produkte Ihre Probleme lösen?
Outstanding
Gab es eine Zusammenarbeit mit igus? Wenn ja, wie verlief diese?
Outstanding

Bilder

Award ID: 583 Company: eurocylinder systems AG

igu-award-adm | Dezember 22, 2020

Allgemeine Informationen

  • Datum: 2020-12-22 11:55:13
  • Firma: eurocylinder systems AG
  • Ansprechpartner: Herr Matthias Holpert
  • E-Mail: matthias.holpert@eurocylinders.com
  • Anschrift: Auenstraße 21, 99510 Apolda
  • Telefon: 03644 621 242
  • Land: Deutschland
  • Awareness: E-Mailing
Bitte beschreiben Sie Ihre Anlage/ Ihre Maschine/ Ihr Projekt. Welche Funktion hat Ihre Anwendung? Wo wird Ihre Anwendung eingesetzt?
Die Abreinigunsmaschine schlägt die Schlacke ab, die nach abtrennen der Hülsen L500 – L 1800 aus dem Halbzeug-Rohr (L12000) durch plasmaschneiden zurückbleibt. Hierzu müssen die Hülsen in Spannzangen eingespannt werden. Diese Greifbewegung wird hydraulisch betätigt. Die Zangenführungen waren ursprünglich in Kugelumlaufbuchsen mit Flanschanschluss gelagert.
Wie stellen sich die Einsatz-/Umgebungsbedingungen beim Endanwender dar? Welche Herausforderungen mussten Sie dazu lösen?
Die Kugelumlaufbuchsen wurden durch drylin R – FJUMT Lager von Igus ersetzt. Ist die darin verbaute Gleitfolie, die schon eine deutliche Verbesserung der Standzeit brachte (raue Umgebungsbedingungen), verschlissen, so kann sie jedoch nur gewechselt werden, wenn die Wellen weiterhin gezogen werden. Einfacher ist es, die Flanschlager zu ziehen und zu teilen, ähnlich der Baureihe TJUM.
Welche Anforderungen mussten die Lager erfüllen?
hoher Schmutz- und Metallstaubbelastung standhalten.
einfache Montage/ Demontage
Umkonstruktion der gesamten Anlage nicht wirtschaftlich -> ändern der Flanschlager einfacher und lukrativer
Welche alternativen Lösungen für die Lagerstellen kamen in Betracht?
im ersten Step von Kugelumlaufbuchsen mit Schmierung zu trocken gelagerten drylin Lagern von Igus.
im zweiten Step Weiterentwicklung dieser zu längs teilbaren Flanschlagern, um die Wellen nicht mehr ziehen zu müssen.
zusätzliche Gewindebohrung im Flansch, um die drylin Lager aus der bauseitigen Gehäusebohrung abzudrücken.
Welche Lösungen aus der Polymer-Lagertechnik (wie zum Beispiel Gleitlager, Linearführungen,
3D-Druck-Teile, Teile aus Halbzeugen, Steh-, Flansch- und/oder Gelenklager) setzen Sie ein?
wir hoffen auf ein neues Produkt von Igus, bei dem das FJUMT-01 wie die TJUM gestaltet werden könnte.
Somit blieben Standzeit gleich, Anschaffungskosten gleich, jedoch Dauer der Instandhaltung wesentlich kürzer als zuvor.
An welchen Stellen? Wie konnten die Produkte Ihre Probleme lösen?
An den Führungen von groben Greifzangen.
Gab es eine Zusammenarbeit mit igus? Wenn ja, wie verlief diese?
Im Beratungsgespräch mit dem zuständigen Verkaufsberater für Lagertechnik wurde das Problem benannt und erörtert ob dies möglich ist. Er schlug die TJUM auf Anhieb vor. Einbau nicht möglich -> Wunschliste 2020 an Hr. Blase mit Aufnahme der Problemstellung.

Bilder

Award ID: 582 Company: AVL Engineering Anlagen-Maschinenbau

igu-award-adm | Dezember 20, 2020

Allgemeine Informationen

  • Datum: 2020-12-20 13:39:20
  • Firma: AVL Engineering Anlagen-Maschinenbau
  • Ansprechpartner: Herr Jörg Wenzel
  • E-Mail: pierresoja@icloud.com
  • Anschrift: Kleine Bahnhofstr.10, 37434 Bilshausen
  • Telefon: 1725114147
  • Land: Deutschland
  • Awareness: Kollegen
Bitte beschreiben Sie Ihre Anlage/ Ihre Maschine/ Ihr Projekt. Welche Funktion hat Ihre Anwendung? Wo wird Ihre Anwendung eingesetzt?
Die Maschine findet Anwendung in der Bodenprobenentnahme.
D.h. die Maschine (Bohrer) ist auf landwirtschaftlichen Flächen unterwegs um Bodenproben zu entnehmen und ist somit Tag für Tag Staub und Wasser ausgesetzt .

– für eine Probe braucht man ca. 15-20 Einstiche bis 30 cm
– am Tag werden so ca. 60 Proben geschafft
– im Jahr gesamt 5000-8000 Proben ca. 90.000 Einstiche für die Maschine

Wie stellen sich die Einsatz-/Umgebungsbedingungen beim Endanwender dar? Welche Herausforderungen mussten Sie dazu lösen?
Die Maschine ist auf sehr trockenen Böden unterwegs dort wurden die Schienen und Lager sehr beansprucht.
Da man an der Maschine den Hydraulikdruck verstellen kann, konnte man das Problem mit dem Verschleiß lösen.
Welche Anforderungen mussten die Lager erfüllen?
Die Lager mussten Staub und Feuchtigkeit Stand halten.
Welche alternativen Lösungen für die Lagerstellen kamen in Betracht?
keine
Welche Lösungen aus der Polymer-Lagertechnik (wie zum Beispiel Gleitlager, Linearführungen,
3D-Druck-Teile, Teile aus Halbzeugen, Steh-, Flansch- und/oder Gelenklager) setzen Sie ein?
>In der Maschine werden drylin Doppelschienen und drylin Komplettschlitten eingesetzt.
An welchen Stellen? Wie konnten die Produkte Ihre Probleme lösen?
An den Schienen wird der Bohrkopf montiert.
Mit den Schienen konnte die Betriebszeit verlängert werden.
Gab es eine Zusammenarbeit mit igus? Wenn ja, wie verlief diese?
Die Zusammenarbeit mit igus bis jetzt super.

Bilder

Award ID: 581 Company: Arrecife Energy Systems

igu-award-adm | Dezember 20, 2020

Allgemeine Informationen

  • Datum: 2020-12-20 10:33:49
  • Firma: Arrecife Energy Systems
  • Ansprechpartner: Sr. Iñigo Doria Elejoste
  • E-Mail: id@arrecifesystems.com
  • Anschrift: avila 1 1ºd dto 6, 48012 Bilbao
  • Telefon: 679711713
  • Land: España
  • Awareness: Other
Bitte beschreiben Sie Ihre Anlage/ Ihre Maschine/ Ihr Projekt. Welche Funktion hat Ihre Anwendung? Wo wird Ihre Anwendung eingesetzt?
At Arrecife we have developed a patented technology to generate electricity from waves, marine or river currents, being the only one in the world applicable to both seas and rivers. The system consists of a floating electricity generation system with turbines driven by the waves or currents. In the case of the waves, thanks to the turbine system, the waves are broken, imitating the natural behaviour of a coral reef and increasing electricity generation. The equipment is modular both in size and power and transports the energy by means of electric cables, being a solution for isolated places, islands or oil&gas platforms among others.
Wie stellen sich die Einsatz-/Umgebungsbedingungen beim Endanwender dar? Welche Herausforderungen mussten Sie dazu lösen?
We work in one of the most demanding conditions, with sea water (with high oxidation), the force of the waves and the water pressure when the system is sunk. We have installed our equipment both in the Cantabrian Sea and in various rivers of the peninsula, carrying out different studies with equipment ranging from 20kg to 10 tons (all of them incorporate Igus bearings). Throughout the tests we have had to face 8-metre waves, resistance tests, equipment towing and all kinds of technical, scientific and logistic problems. We are talking about a project in which 100% is innovation as it is the first renewable generation system in the sea with direct-acting turbines.
Welche Anforderungen mussten die Lager erfüllen?
-Oscillants
-Compacts
-Lightweight
-Seawater resistant
-High mechanical resistance
-Economic
-In stock
-With solvent technical assistance
Welche alternativen Lösungen für die Lagerstellen kamen in Betracht?
-Swivel bearings
-Sealed bearings
-Stainless steel bearings
-Polymer bearings glass
Welche Lösungen aus der Polymer-Lagertechnik (wie zum Beispiel Gleitlager, Linearführungen,
3D-Druck-Teile, Teile aus Halbzeugen, Steh-, Flansch- und/oder Gelenklager) setzen Sie ein?
A pedestal bearing, KSTM-GT, is used on large equipment and EFSM 12
An welchen Stellen? Wie konnten die Produkte Ihre Probleme lösen?
They were placed on the turbine shafts with customised supports for installation. The bearings enabled the turbine to be dismantled quickly and easily in the event of any unforeseen event and reduced the time needed to maintain the turbine
Gab es eine Zusammenarbeit mit igus? Wenn ja, wie verlief diese?
Advice was given by Igus team. We met with Jon Mentxaka among others.

Bilder

Award ID: 580 Company: ELTECH Equipements

Anja Görtz-Olscher | Dezember 19, 2020

Allgemeine Informationen

  • Datum: 2020-12-19 12:02:28
  • Firma: ELTECH Equipements
  • Ansprechpartner: Monsieur Eric LECHAT
  • E-Mail: contact@eltech-equipements.fr
  • Anschrift: ZAC de la Prévôté – 2 Route de Bu, 78550 HOUDAN
  • Telefon: 33685419078
  • Land: France
  • Awareness: Autres
Bitte beschreiben Sie Ihre Anlage/ Ihre Maschine/ Ihr Projekt. Welche Funktion hat Ihre Anwendung? Wo wird Ihre Anwendung eingesetzt?
Automatic UVC disinfection box. This box is available in several versions depending on the objects to be disinfected. The opening system consists of a vertically opening door fixed on two IGUS NT 60-400 rails. A balancing device ensures a smooth and effortless linear movement. This type of cabinet has already been used in several applications: Disinfection of virtual reality helmets, disinfection of medical X-ray equipment. Disinfection is effective in a few seconds, minimum 10 seconds. Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Wie stellen sich die Einsatz-/Umgebungsbedingungen beim Endanwender dar? Welche Herausforderungen mussten Sie dazu lösen?
The device can be used in laboratories and public places. The balancing of the door in order to obtain a smooth and effortless movement was an important point. The systems telescopic system offers a complete opening of the cabinet.
Welche Anforderungen mussten die Lager erfüllen?
The bearings must ensure effortless and grease-free guidance.
Welche alternativen Lösungen für die Lagerstellen kamen in Betracht?
Ball-bearing rails, but with risk of soiling
Welche Lösungen aus der Polymer-Lagertechnik (wie zum Beispiel Gleitlager, Linearführungen,
3D-Druck-Teile, Teile aus Halbzeugen, Steh-, Flansch- und/oder Gelenklager) setzen Sie ein?
drylin linear telescopic system NT-60-400
An welchen Stellen? Wie konnten die Produkte Ihre Probleme lösen?
Guiding of the front sash door. The telescopic mechanism allows the door to be opened completely.
Gab es eine Zusammenarbeit mit igus? Wenn ja, wie verlief diese?
All this without cooperation

Bilder

Video

igus® GmbH Copyright 2024 - Alle Rechte vorbehalten.